La langue maternelle de Céline Dion est le français, mais elle parle aussi couramment l’anglais. Bien qu’elle ait enregistré dans d’autres langues, elle chante principalement ses chansons en anglais et en français. Elle connaît bien les deux, mais elle dit que chanter dans sa langue maternelle lui demande plus d’efforts. Dion a expliqué pourquoi c’est le cas.

Céline Dion a déclaré qu’il fallait plus d’efforts pour chanter en français qu’en anglais

Dion a fréquemment travaillé avec l’auteur-compositeur et producteur de disques français Jean-Jacques Goldman au fil des ans. Il a écrit et produit deux albums pour elle. Elle a dit qu’il lui avait également appris à « ne pas chanter ».

« Il m’a appris à laisser respirer la musique et les paroles », confiait-elle à Vogue France en 2024. « On ne peut pas chanter en français avec des mots anglais, et on ne peut pas chanter en anglais avec des mots français. Il m’a donc montré comment laisser les mots accentuer la musique pour imaginer l’histoire.

Elle a dit que Goldman lui avait appris qu’elle ne pouvait pas chanter de la même manière en anglais et en français. Ils nécessitent des approches différentes et chanter en français demande plus d’efforts.

« Par exemple, lorsque je porte une jupe courte, je ne m’assois pas de la même manière que si je porte un jean », explique-t-elle. « Chanter en anglais peut devenir fleuri, il faut tout pour impressionner, et j’adore ça. Chanter en français demande beaucoup d’efforts car on veut apporter plus de subtilité. Sobriété. »

Céline Dion a chanté dans plus de langues que le français et l’anglais

Même si elle chante principalement en français et en anglais, Dion s’est tournée vers d’autres langues au fil des années.

« J’ai commencé à jouer sur scène à l’âge de 5 ans. Est-ce que je voulais être chanteur ? Je n’ai jamais eu le temps de me poser cette question », a-t-elle déclaré. « Est-ce que les gens venaient me voir pour m’entendre raconter des blagues ou pour m’entendre chanter ? Je suis un chanteur. Je chante en anglais, en français, j’ai chanté en mandarin, j’ai chanté en japonais, en espagnol et en italien et les gens sont venus, ils sont toujours venus.

Elle a dit que cela lui prouve qu’être chanteuse fait partie de son identité en tant que personne.

« Cela, pour moi, était la preuve que j’étais et que je suis vraiment une chanteuse », a-t-elle déclaré. « Une chose est sûre, j’adorerai ce sentiment jusqu’au jour de ma mort. »

Elle a partagé ce qu’elle ressent à propos de son identité nationale

Dion a grandi au Québec et vit actuellement aux États-Unis. Lorsqu’on lui a demandé si elle se sentait plus québécoise, américaine ou française, elle a répondu qu’elle pensait que d’autres traits définissaient son identité plus qu’une nationalité.

« ‘Aujourd’hui, je me sens comme une femme. Je me sens comme une mère. Je suis une chanteuse, une rêveuse, avant d’être québécoise, américaine ou française’», a-t-elle déclaré. « Je parle à mes enfants en français ou en anglais. Ils pensent que je parle toutes les langues qui existent. Je suis née au Québec, mes enfants sont nés en Amérique. J’ai du sang français, du sang québécois et du sang américain. Et partout où je vais, je chante dans une langue différente, j’apprends quelque chose, je vole une partie de la culture qui m’impressionne.